Home / Học tiếng trung / Học tiếng trung qua bài hát Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài ( Phương Xa)

Học tiếng trung qua bài hát Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài ( Phương Xa)

Ca khúc Phương Xa – Nhạc Phim Lương Sơn Bá Chúc Anh Đài do ca sĩ Hồng Bố Điều, Lý Duyệt Quân thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa một thời đứng top trên bảng xếp hạng các ca khúc nhạc hoa được nghe nhiều nhất tại Việt Nam. Có thể nói, bài hát này, từ lời hát – khuông nhạc – phối khí cho đến ca sĩ thể hiện đều đi theo phong cách truyền thống của nhạc Trung Quốc. Học tiếng trung theo ca khúc Phương Xa này sẽ giúp các bạn nâng cao kỹ năng tiếng trung lên nhiều đó.

Phương Xa – Nhạc Phim Lương Sơn Bá Chúc Anh Đài (Hồng Bố Điều & Lý Duyệt Quân )

Phiên âm tiếng trung và lời dịch bài hát Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài

男:怎奈黎明不懂哀伤, 双人成单。
Nán: Zěnnài límíng bù dǒng āishāng, shuāngrén chéng dān
Sao bình minh lên có thể thấu hiểu nỗi buồn, lứa đôi giờ thành lẻ loi.

女:谁能忘记那段时光, 离别容易再见难。
Nǚ: Shuí néng wàngjì nà duàn shíguāng, líbié róngyì zàijiàn nán.
Ai có thể quên được khoảng thời gian đó, biệt ly quá dễ dàng mà tương ngộ lại thật khó khăn

男:风, 吹不动沧桑。
Nán: Fēng, chuī bù dòng cāngsāng.
Gió, thổi đi những thăng trầm khổ đau

女:雨, 轻弹在眼眶。
Nǚ: Yǔ, qīng dàn zài yǎnkuàng.
Mưa, rửa sạch khoé mắt ai

合:这世界, 还有谁温暖。
Hé: Zhè shìjiè, hái yǒu shuí wēnnuǎn.
Trong thế giới này, có ai mang lại hơi ấm

男;我在远方,盼到心慌,山海苍茫 触景情伤。
Nán; wǒ zài yuǎnfāng, pàn dào xīnhuāng, shānhǎi cāngmáng chù jǐng qíng shāng.
Anh ở nơi xa, trái tim loạn nhịp, nỗi đau trong lòng cao như núi, sâu thẳm như đại dương.

女;我在远方,相思更漏短,泪湿白衣裳。
Nǚ; wǒ zài yuǎnfāng, xiāngsī gèng lòu duǎn, lèi shī bái yīshang.
Em ở nơi xa, nhớ thương càng nhiều, lệ tuôn ướt áo trắng

男:我在远方,花落心残,生亦何欢,死也难安。
Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, huā luò xīn cán, shēng yì hé huan, sǐ yě nán ān.
Anh ở nơi xa , hoa rơi trái tim tàn úa, sống trên đời sao thật hạnh phúc, chết cũng thật khó mà bình yên

女:我在远方,伤心倚栏杆,等到人断肠。
Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, shāngxīn yǐ lángān, děngdào rén duàncháng.
Em ở nơi xa, đau lòng tựa thành lầu, cho tới khi tan nát cõi lòng.

合:你在远方。
Hé: Nǐ zài yuǎnfāng.
Em ở nơi xa…

男:我在远方, 想起过往,心薄裘寒,泪眼凝霜。
Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xiǎngqǐ guòwǎng, xīn báo qiú hán, lèiyǎn níng shuāng.
Anh ở nơi xa, nhớ về quá khứ , trái tim giá lạnh, lệ ngưng trên khoé mắt thành sương

女:我在远方, 最是情难忘,忍不住惆怅。
Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, zuì shì qíng nánwàng, rěn bù zhù chóuchàng.
Em ở nơi xa, tình này thật khó quên, không thể không buồn đau

男:我在远方, 惜君如常,天上人间,蝶舞成双。
Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xī jūn rúcháng, tiānshàng rénjiān, dié wǔ chéng shuāng.
Anh ở nơi xa, luôn thương tiêc người xưa, Giữa trời đất nhân gian, hồ điệp bay lượn thành đôi

女:我在远方, 魂与梦为伴,千古共向往。
Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, hún yǔ mèng wèi bàn, qiāngǔ gòng xiàngwǎng.
Em ở nơi xa, hồn hoà cùng với giấc mộng, ngàn năm mãi không thôi

合:你在远方。
Hé: Nǐ zài yuǎnfāng.
Anh ở nơi xa…

Chúc các bạn học tiếng trung thật tốt và hiệu quả với ca khúc Phương Xa trogn bộ phim Lương Sơn Bá – Chúc Anh Đài này!

Một vài nội dung sẽ giúp bạn học tiếng trung hiệu quả hơn: 

TOP 22 câu chúc mừng sinh nhật tiếng Trung cực độc đáo và ý nghĩa

Tiếng trung chẳng có gì khó nếu bạn nắm chắc được 214 bộ thủ này

Ý nghĩa các con số trong tiếng Trung

Nên học tiếng Nhật hay tiếng Trung?

Tiếng trung giản thể và phồn thể khác nhau như thế nào?

Top những phần mền giúp bạn tự học tiếng trung tốt nhất hiện nay

Bật mí những quy tắc viết chữ hán cơ bản dành cho người mới học

Tiếng đài loan và tiếng trung quốc có giống nhau không ?

Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Trung – TOP những cái tên tiếng trung hay và ý nghĩa Nhất

Hướng dẫn một số cách học tiếng trung dành cho người mới bắt đầu